جایزه شعری الزهلاسکر شولر به نوجوانان مهاجر افغان تعلق گرفت

جایزه‌ی شعری الزه لاسکر شولر (Else Lasker-Schüler) ‌برای سال ۲۰۱۸ به شاعران جوان مهاجر افغان و آرش دادفر سپنتا، مترجم اشعار آنان تعلق گرفت.
هیأت داوران در اعلامیه‌ای که بدین مناسبت صادر کرده‌اند نوشته‌اند: «شش جوان مهاجر افغان در سروده‌های‌شان به گونه‌ی شاعرانه به حسرت‌ها و غربت و هراس از مرگ می‌پردازند. در این سروده‌ها، با پخته‌گیِ باور نکردنی‌ای، جوانی ویران‌شده‌ی این جوانان تصویر شده است.» در این‌جا با جوانانی مواجه‌ایم که نوجوانی‌شان به تاراج رفته و بدون گذار از چنین دورانی ناگزیر شده‌اند در یک سرزمین بیگانه زنده‌گی کنند.» داوران اعلام کردند که این جایزه به این جوانان و هم‌چنین مترجم اشعار «به دلیل ترجمه‌های مملو از احساس» این سروده‌ها تعلق می‌گیرد.

شاعران جوان با هربرت گرونه مایر و سوزانه کولب. عکس از: ایریس روتیگ

بنیان‌گذاران این جشنواره، از میان سروده‌های نوجوانان مهاجر افغانستان شماری را برگزیدند و آرش دادفر سپنتا آن‌ها را به آلمانی ترجمه کرده است.
به تاریخ هژده جولای امسال شاعران برگزیده اشعارشان را در سالون‌شپیگل در برلین خواندند و هربرتگرونمایر (HerbertGrönemeyer) آوازخوان مشهور آلمانی، جوانان را در این برنامه همراهی کرد.
گزیده‌ای از اشعار این جوانان در مجموعه‌ای با نام «پروژه شعری تنها به سوی اروپا» به زبان‌های آلمانی، انگلیسی و فارسی انتشار یافت و به زودی نایاب شد. شاعران جوان این مجموعه، با مترجم‌شان، نمونه‌هایی از این سروده‌ها را در شانزدهمین فیستوال ادبی برلین در حضور جمع بزرگی از علاقه‌مندان ادبیات نیز خواندند.
پروژه‌ی «شعر مهاجران» ۹ ماه پیش به ابتکار آرش دادفر سپنتا وکیل مدافع، خانم سوزانه کولب روزنامه‌نگار مجله شپیگل و آقای رتکای عکاس در برلین ایجاد شد. هدف از ایجاد این انجمن، آشنایی بیشتر مردم آلمان با درد و مصیبت‌های نوجوانان مهاجر شده از افغانستان و سایر کشورها بود.
الزه لاسکر شولر شاعر، درامه‌نویس و رسام آلمانی در سال ۱۸۶۹ در شهر و پرتال به دنیا آمد و در پی به قدرت رسیدن فاشیسم در آلمان، ناگزیر به مهاجرت شد. او در سال ۱۹۴۵ در غربت در اسراییل درگذشت. شولر در برخی از آثارش، به حسرت‌ها و آواره‌گی‌های انسان و شخص خودش پرداخته است.

اشتراک گذاري با دوستان :